Managing A Translation Project

Translation project management requires utmost care on the part of the translator. One cannot imagine a scenario where translation is wrongly done and the result is misguiding information. It is not a situation where anyone would want to get themselves in. Choosing the right translator to carry out the translation of the project will ensure that the results are high quality. A good translator will portray the picture that the initial writer wanted to project.

Read more about project management

What to look for in a translator.

There are numerous people who offer translation services but the client needs to realize that this job is not done just by anyone. Example when you want to translate a scientific study from a foreign country for university students you need to locate an expert in the study that knows both languages. This is the most desirable translator you will feel comfortable with. But this does not always happen. The first attribute that the translator should have is good source language skills. When finding the right translator find out how well versed they are in the source language. Frequent use of dictionaries and other aids suggests otherwise. This should also apply for the target language.

Specialisations and Education.

This two attributes should be on the checklist when looking for a translator. One cannot be good at everything so it is important to choose one field that one is good at. Check out for those with specialisation in the field of work. This specialisation should be based on academic qualifications and professional qualifications. A bachelors degree in translation or area of specialisation is a requirement. A higher level of education is not uncommon and this kind of translator is better placed than others.

Resources and Computer skills.

Every translator needs to be well versed with the basic computer skills. They will serve the basis of any translation process. Access to resources is also important. The chosen translator should have contacts or access to materials that are vital to the translation process in general. Dictionaries, internet connection among others should be on the list of resources that they have.

Last when looking for a professional translator is ready to pay them at a good rate. This is especially when you require quality services from them. It is hard for one to be paid peanuts and be good at their job. Be ready to pay for the experienced ones otherwise you can get cheaper one who produce low quality work.